View archival description

Doc. 43 - 1865-05-31. Carta de Cecilia Böhl de Faber a Miguel Velarde

Área de identificación

Código (s) de referencia

ES 28079 AAM 10-03-02-43

Título

1865-05-31. Carta de Cecilia Böhl de Faber a Miguel Velarde

Date(s)

  • 1865-05-31 (Criação)

Nivel de descripción

Doc.

Extent and medium

2 h. (3 p.)

Área de contexto

Name of creator

Velarde, Miguel (1826-1913)

Archival history

Immediate source of acquisition or transfer

Content and structure area

Scope and content

Carta de Cecilia Böhl de Faber ("Fernán Caballero") al coronel Miguel Velarde, ayudante de campo de S.A.R. el duque de Montpensier, donde entre otras cosas le comenta que le han encargado una obra en francés para una colección religiosa de Francia, por lo que hará una traducción literal de Simón Verde para que alguien allí la ponga en buen francés.

TRANSCRIPCIÓN:

Mi querido amigo:
Ayer mismo escribí a Fernando, al que remití mi manuscrito para que hiciese en él la enmienda que V. me indica y que es importante para el público inteligente. Ayer vi el cuerpo de San Fernando y creí ver aún en su semblante una dulce sonrisa, causada seguramente por la impresión que le habría producido ver impresos en su santo dedo los preciosos labios infantiles de sus hermosísimos nietos.
El Padre Feliz me ha mandado suplicar que escriba una obrita en francés para una biblioteca de recreo y religiosa que van los católicos de Francia a imprimir para darle muy barata a los pobres, y que si eso no pudiese ser, que traduzca alguna que no lo esté.
Esta petición, hecha por persona tan respetable, me tiene muy apurada, pues no poseo bastante bien el francés para escribir ni para traducir para el público. He respondido que traduciré a "la letra" Simón Verde, siempre que tenga allí quien ponga en buen francés la traducción literal.
¿Conque piensa S.S. canonizar a Colón? Mucho me alegraría. ¡Qué felices son Colón y Cortés de verse desde arriba, hoy tan justamente apreciados por las personas que lo son! Pero dudo de que S.S. se ocupe de eso.
De V. su más sincera amiga

[está recortado el papel en la zona de la firma]

31 mayo 65

Appraisal, destruction and scheduling

Accruals

System of arrangement

Conditions of access and use area

Condiciones de acceso

Conditions governing reproduction

Language of material

Script of material

Physical characteristics and technical requirements

Finding aids

Allied materials area

Existence and location of originals

Existence and location of copies

Related units of description

Publication note

Una transcripción de esta carta publicada en: Fernán Caballero: "Epistolario", tomo XIV de las Obras Completas, Madrid : Tipografía de la Revista de Archivos, 1912, pp. 281-282. Esta publicación está digitalizada en la Biblioteca Virtual de Andalucía.

Notes area

Nota

Carta anotada con el número 35

Access points

Puntos de acceso al área temática

Puntos de acceso al lugar

Nombre de los puntos de acceso

Description control area

Identificador de la descripción

Identificador de la institución

Rules and/or conventions used

Estado de elaboración

Nivel de detalle

Dates of creation revision deletion

Language(s)

Script(s)

Fuentes

Digital object metadata

Filename

Fernan_Caballero-43.pdf

Tipo de medios

Text

Tipo mimo

application/pdf

Tamaño del archivo

243.9 KiB

cargado

4 de junio de 2018 11:39

Actions

Powered by ICA-AtoM logo. Adaptación y mantenimiento xsto.info.